哥林多後書 12:9 他對我說：「我的恩典是夠你用的，因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以，我更喜歡誇耀自己的軟弱，好使基督的能力覆庇我。 10 為基督的緣故，我以軟弱、凌辱、艱難、迫害、困苦為可喜樂的事；因為我甚麼時候軟弱，甚麼時候就剛強了。
2 Corinthians 12:9 But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly of my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me. 10 For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.
弱點和能力在本質上似乎是對立且彼此不相容，但保羅向我們展示了從我們的軟弱中所得到的大能。 保羅不僅是從神學上或理論上說，而且是從他“豐富”的患難經歷。 他不為自己的患難感到羞恥，而是“喜歡誇耀[他]的軟弱，好使基督的能力覆庇[他]“。保羅能有此大能的關鍵是“為基督的緣故”而不是在為自己努力. 基督徒不是生活在迪士尼樂園，而是在為基督受苦的生活中經歷神的大能. 我們可以確定地知道“上帝的恩典是夠[我們]用的，因為[祂]的能力是在人的軟弱上顯得完全……因為[我們]甚麼時候軟弱，甚麼時候就剛強了。” 這就是軟弱的大能！
Weakness and power seem to be opposite in nature and incompatible with one another, but Paul showed us there is power in our weakness. Paul was speaking not just theologically or theoretically but from his personal experiences through long-suffering. He was not ashamed of his sufferings but instead boasted “all the more gladly of [his] weaknesses, so that the power of Christ may rest upon [him].” The key point is that he suffered “for the sake of Christ” not while pursuing his own endeavors. The Christian life is not a life in Disneyland but is a life in the midst of suffering for Christ to experience the power of God. It is knowing for sure that “God’s grace is sufficient for us and his power is made perfect in [our] weakness…For when [we are] weak, then [we are] strong.” This is the power of weakness!