Job 19:25 For I know that my Redeemer lives, and at the last he will stand upon the earth. 26 And after my skin has been thus destroyed, yet in[apart from] my flesh I shall see God,27 whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another. My heart faints within me!

約伯記 19:25 我知道我的救贖主活着,末後他必站在塵土上。26 我這皮肉滅絕之後,
我必在肉體之外得見 神。27 我自己要見他,親眼要看他,並不像陌生人。我的心腸在我裏面耗盡了。

In the midst of Job’s physical suffering and emotional pain, Job uttered words offering bright hope beyond what the material world can offer. There is a Redeemer, and not only does He live, but we also can know Him! Handel used Job 19:25-26 to compose the song “My Redeemer Lives” in his famous cantata, Messiah. There is something beyond our flesh; our physical body will decay but we shall “see” God apart from our flesh. May we know what Job knew, desire what Job desired, and be able to proclaim, “I know that my Redeemer lives, I shall see for myself, and my eyes shall behold”.

Handel韓德爾:神劇《彌賽亞》I know that my Redeemer liveth (中文歌詞)

在約伯的身體痛苦和情感煎熬之中,約伯所說的話給超出一切物質世界能提供的光明希望。 有一位救贖主,他不僅活著,而且我們也可以認識他! 亨德爾(Handel)用約伯記19:25-26在他著名的頌讚曲《彌賽亞》中創作了歌曲《我的救贖主的活着》。 我們還有超乎肉身之外的。 我們的肉體會滅絕,但我們“必在肉體之外得見 神”。 願我們知道約伯所知道,渴望約伯所渴望的,並能夠宣告:“我知道我的救贖主活著,我自己要見他,親眼要看他”。


%d bloggers like this: