9.27.22 愚公移山 Yugong Moves Mountains

[今日經文 Today’s Reading: 撒迦利亞書 Zechariah 1-4] 6 他回答我說:「這是耶和華指示所羅巴伯的話。萬軍之耶和華說:不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈方能成事。 7 大山哪,你算甚麼呢?在所羅巴伯面前,你必夷為平地。他安放頂上的那塊石頭,人就歡呼:『願恩惠、恩惠歸與這殿!』」 6 Then he said to me, “This is the word of the Lord to Zerubbabel: Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the Lord of hosts. 7 Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain. And he shall bring forward the top stone amid shouts of ‘Grace, grace to it!’” 撒迦利亞書 ZechariahContinue reading “9.27.22 愚公移山 Yugong Moves Mountains

9.21.22 來吧,我們登耶和華的山! “Come, let us go up to the mountain of the Lord”!

[今日經文 Today’s Reading: 彌迦書 Micah 1-4] 4:1 末後的日子,耶和華殿的山必堅立,超乎諸山,高舉過於萬嶺;萬民都要流歸這山。2 必有許多民族前往,說:「來吧,我們登耶和華的山,到雅各 神的殿。他必將他的道指教我們,我們也要行他的路。」因為教誨必出於錫安,耶和華的言語必出於耶路撒冷。4:1 it shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and it shall be lifted up above the hills; and peoples shall flow to it, and many nations shall come, and say:Continue reading “9.21.22 來吧,我們登耶和華的山! “Come, let us go up to the mountain of the Lord”!”

9.15.22 我們撕裂什麼? What Do We Rend?

[今日經文 Today’s Reading: 約珥書 Joel 1-3] 2:12 然而你們現在要禁食,哭泣,哀號,一心歸向我。這是耶和華說的。13 你們要撕裂心腸,不要撕裂衣服。歸向耶和華—你們的 神,因為他有恩惠,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且會改變心意,不降那災難。2:12 “Yet even now,” declares the Lord,  “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;13     and rend your hearts and not your garments.” Return to the Lord your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love; and he relents over disaster. 約珥書 JoelContinue reading “9.15.22 我們撕裂什麼? What Do We Rend?”

8.9.22 燃燒的火 A Burning Fire

[今日經文 Today’s Reading: 耶利米書 Jeremiah 20-22] 耶和華啊,你欺哄了我,我也被你欺哄了。你比我強,並且得勝。我終日成為笑柄,人人都戲弄我。8 我每逢講話的時候,就哀嘆,我喊叫:「有暴力和毀滅!」因為耶和華的話終日成了我的凌辱和譏刺。9 我若說:「我不再提耶和華,也不再奉他的名論」,我心裏便覺得似乎有燒着的火悶在我骨中,我忍受不住,不能自禁。 O Lord, you have deceived me, and I was deceived; you are stronger than I, and you have prevailed. I have become a laughingstock all the day; everyone mocks me. 8 For whenever I speak, I cry out, I shout, “Violence and destruction!” For the word of the Lord has become for me a reproach and derision allContinue reading “8.9.22 燃燒的火 A Burning Fire”

8.8.22 你要對他們說 You Shall Say to Them

[今日經文 Today’s Reading: 耶利米書 Jeremiah 16-19] 10 「你將這一切的話指示這百姓,他們若問你說:『耶和華為甚麼說,要降這大災禍攻擊我們呢?我們有甚麼罪孽呢?我們向耶和華—我們的 神犯了甚麼罪呢?』 11 你就對他們說:『因為你們祖先離棄了我,隨從別神,事奉敬拜它們,卻離棄我,不遵守我的律法。這是耶和華說的。12 你們行惡比你們祖先更甚,看哪,各人隨從自己頑梗的惡心行事,不聽從我。 13 所以我必將你們從這地趕出,直趕到你們和你們祖先素不認識之地。你們在那裏晝夜必事奉別神,因為我必不再向你們施恩。』」10 “And when you tell this people all these words, and they say to you, ‘Why has the Lord pronounced all this great evil against us? What is our iniquity? What is the sin that we have committed against the Lord our God?’ 11 then you shall say to them: ‘Because your fathers have forsaken me, declares the Lord,Continue reading “8.8.22 你要對他們說 You Shall Say to Them”

8.4.22 不再沉默 Silent No More

[今日經文 Today’s Reading: 耶利米書 Jeremiah 4-6] 9 我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛!我心在我裡面煩躁不安,我不能靜默不言,因為我已經聽見角聲和打仗的喊聲。… 我怎能赦免你呢?你的兒女離棄我,又指着那不是 神的起誓。” My anguish, my anguish! I writhe in pain!    Oh the walls of my heart! My heart is beating wildly; I cannot keep silent, for I hear the sound of the trumpet, the alarm of war…“How can I pardon you? Your children have forsaken me and have sworn byContinue reading “8.4.22 不再沉默 Silent No More”

7.28.22 為拯救兒女而戰 Fight to Save Our Children

24 勇士搶去的豈能奪回?被殘暴者擄掠的豈能得解救呢?25 但耶和華如此說:「就是勇士所擄掠的,也可以奪回;殘暴者所搶的,也可以得解救。與你相爭的,我必與他相爭,我也要拯救你的兒女。 24 Can the prey be taken from the mighty, or the captives of a tyrant[f] be rescued? 25 For thus says the Lord: “Even the captives of the mighty shall be taken, and the prey of the tyrant be rescued, for I will contend with those who contend with you, and I will save your children. 以賽亞 IsaiahContinue reading “7.28.22 為拯救兒女而戰 Fight to Save Our Children”

6.30.22 哈利路亞的人生 A Life of Halleluiah

哈利路亞!我的心哪,你要讚美耶和華!2 我一生要讚美耶和華!我還活着的時候要歌頌我的 神!… 10 耶和華要作王,直到永遠!錫安哪,你的 神要作王,直到萬代!哈利路亞!Praise the Lord!Praise the Lord, O my soul! 2 I will praise the Lord as long as I live I will sing praises to my God while I have my being…The Lord will reign forever, your God, O Zion, to all generations. Praise the Lord! 詩篇 PSALM 146 詩篇的最後五篇稱為“哈利路亞詩篇”,使我們的注意力集中在讚美主。 “哈利路亞”一詞的意思是“讚美耶和華”。 詩篇146以誓言和宣告開始,“只要[我們]活著,[我們]就要歌頌上帝”。 尤其是在世界混亂的時候,讚美上帝會使我們的心升上天堂。 我們將看到上帝仍坐在寶座上,因此我們不會倚靠地上的諸王,而是相信雅各的上帝。 讚美上帝還會幫助我們看到上帝今天仍在工作(6-9節)! 上帝是創造,持守,伸冤和給予的上帝……最重要的是,“上帝要作王,直到永遠”(第10節)。 因此,讓我們現在的人生成為哈利路亞的人生(也就是讚美的人生),因為在新天新地我們將加入萬國萬民永遠ㄧ起高唱哈利路亞! The last five psalms are the “Halleluiah Psalms” that focusContinue reading “6.30.22 哈利路亞的人生 A Life of Halleluiah”

6.9.22 讓美辭湧出 Let the Pleasing Theme Overflow

我心裏湧出美辭,我為王朗誦我的詩章,我的舌頭是敏捷文士的手筆。 My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe. 詩篇 Psalm 45:1 藝術是上帝給人類的獨特禮物,是我們內心的外在表達。 正如查克·科爾森所說,“我們定義藝術的方式具有塑造我們文化的力量。我們聽的音樂,我們在腦海中植入的圖像,我們講述的故事——所有這些都對我們 的人有著巨大的影響。 它們都表達和塑造了我們的信念和價值觀。” 不幸的是,對於現代教會來說,藝術也是一個未知的領域,因此我們年輕人所選擇的音樂、歌詞和視頻並沒有激發對主的敬畏和愛。 “每個基督徒家庭都可以讓家成為培養藝術和文化的地方。當孩子們被最好的音樂、藝術和文學所包圍時,他們長大後就會學會欣賞最好的東西。” 寇爾森 我們迫切需要在我們的下一代中培養好的藝術,這樣他們的心就會“湧出美辭並為王朗誦「他們」的詩章, 使「他們」的舌頭成為敏捷文士的手筆!“ The arts are God’s unique gift for mankind, an outward expression of our hearts. As Chuck Colson said, “TheContinue reading “6.9.22 讓美辭湧出 Let the Pleasing Theme Overflow”

6.7.22 教導我們的孩子 Teach Our Children

 孩子們哪,來聽我!我要將敬畏耶和華的道教導你們。 Come, O children, listen to me; I will teach you the fear of the Lord. 詩篇 Psalm 34:11 (讀經進度Reading Plan:詩篇 Psalm 31-36) 敬畏耶和華是聖經的主要主題之一,但在我們這個時代已成為被遺忘的教義。大衛通過他對上帝美善的祈禱,激勵我們不僅自己享受上帝的美善,而且還要教導我們的孩子敬畏上帝。教導我們的孩子敬畏上帝非常重要,因為“惡人眼中不懼怕上帝”。 (詩篇 36:1)沒有一個孩子出生就知道規則。每個孩子都必須被教導。如果父母不教他們的孩子敬畏上帝,世界會教他們,至終他們將成為世界的孩子。 在主日學中的一小時不足以教導我們的孩子敬畏上帝,特別是考慮到每週 30 個小時的公立學校教育和無數與孩子的公立學校教育相關的間接活動和關係時數。 我們的父母常常讓我們的養育方法受我們取悅孩子的願望所支配。把孩子的願望放在首位的父母最終可能只會贏得孩子的蔑視,而不是他們的愛。 (請參閱醫學博士、醫學博士倫納德·薩克斯 (Leonard Sax) 的研究和著作。) 敬畏主不僅需要通過我們的言語來教導,還需要通過我們如何思考和如何過日常生活來教導。父母,尤其是父親,讓我們呼籲我們的孩子:“孩子們哪,來聽我!我要將敬畏耶和華的道教導你們”! The fear of the LORD is one of the major themes in the Bible, but it has become a forgotten doctrineContinue reading “6.7.22 教導我們的孩子 Teach Our Children”