創世記 11:4 他們說:「來,讓我們建造一座城和一座塔,塔頂通天。我們要為自己立名,免得我們分散在全地面上。」
Genesis 11:4 Then they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth.”
“沒有新的罪我們只是繼續重蹈覆轍。” (YourDailyWalk by Bruce H. Wilkinson)聖奧古斯丁談到了建立在人類自豪感之上的人類之城,為了榮耀人類,但注定要滅亡。 相反的,有一個上帝之城建立在對上帝的愛,為了榮耀上帝,是永恆的。 (聖奧古斯丁的上帝之城)。 的確,人們仍然自豪地在世界各地的人類之城中建造巴別塔,以吹捧自己所謂的偉大。 美國城市的選舉地圖也生動地顯示了人類鄙視上帝的據點所在。 然而,通過COVID-19,上帝將人們分散到城市之外,使他們謙卑。 讓我們將目光從人類之城轉移到我們永恆的家上帝之城!
“There are no new sins – we just keep rerunning the old ones.” (YourDailyWalk by Bruce H. Wilkinson) St. Augustine talks about a City of Man, built upon the pride of man, to glorify man but which is doomed to perish. In contrast, there is a City of God which is built upon the love of God, to glorify God and which is for eternity. (The City of God by St. Augustine). Indeed people are still pridefully building towers of Babel in the Cities of Man all around the world to tout their supposed greatness. Election maps which show the cities in America also vividly display the location of strongholds of human contempt of God. Nevertheless, through COVID-19, God has dispersed people out of cities to humble them. Let us turn our eyes away from the City of Man and instead look towards the City of God, our everlasting home!
