創世記 6:5 耶和華見人在地上罪大惡極，終日心裏所想的盡都是惡事， 6 耶和華就因造人在地上感到遺憾，心中憂傷。 7 耶和華說：「我要把所造的人和走獸，爬行動物，以及天空的飛鳥，都從地面上除滅，因為我造了他們感到遺憾。」 8 只有挪亞在耶和華眼前蒙恩。
Genesis 6:5 The Lord saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually. 6. And the Lord regretted that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart. 7 So the Lord said, “I will blot out man whom I have created from the face of the land, man and animals and creeping things and birds of the heavens, for I am sorry that I have made them.” 8 But Noah found favor in the eyes of the Lord.
當上帝看到“人在地上罪大惡極，終日心裏所想的盡都是惡事，…………心中憂傷。” 罪不僅對我們自己造成傷害，而且使上帝的心憂傷，因使我們“虧缺了 神的榮耀”（羅馬書3：23）。 “罪”一詞，甚至概念本身，都已從今天的社會中消失了, 因為罪是得罪上帝的。 當上帝被我們從生活中摒除，罪惡的觀念也被排除在外, 我們甚至慶祝上帝所說的邪惡。 寇爾森（Chuck Colson）說得很好：“當我們無法叫出邪惡的名字或識別邪惡時，我們將失去對付邪惡的能力— 最終我們加深了邪惡的致命效果。” 然而，在上帝的憂傷，上帝通過耶穌帶來拯救，就像方舟拯救了挪亞和他全家人的生命一樣；罪使上帝憂傷，但信心討 神的喜悅，並讓祂微笑（希伯來書11：6）。
When God saw “that the wickedness of man was great in the earth, and that every intention of the thoughts of his heart was only evil continually[,]… it grieved him to his heart.” Sin does not just cause harm to ourselves but moreover grieves God’s heart and causes us to “fall short of the glory of God” (Romans 3:23). The word “sin” and even the concept itself has disappeared from common use because sin is against God. When God is left out of our lives, the idea of sin is left out as well. We even celebrate what God says is evil. Chuck Colson stated it well: “When we cannot name or identify evil, we lose the capacity to deal with it – and ultimately we compound its deadly effects.” Yet out of God’s grief comes God’s salvation for us through Jesus, just as the ark saved the lives of Noah and his family. Sin grieves God, but faith pleases God and causes Him to smile (Hebrews 11:6).