羅 馬 書 5:1 所以,我們既因信稱義,就藉着我們的主耶穌基督得以與 神和好。 我們又藉着他,因信得以進入現在所站立的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望 神的榮耀。 不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的,因為知道患難生忍耐, 忍耐生老練,老練生盼望, 盼望不至於落空,盼望不至於羞恥 , 因為所賜給我們的聖靈將神的愛澆灌在我們心裡 。

Romans 5:1 Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. Through him we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in hope of the glory of God. Not only that, but we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance, and endurance produces character, and character produces hope, and hope does not put us to shame, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.

與上帝和好的結果使我們準備加入上帝的”健身計劃”。 這項健身計劃將擺脫我們的屬靈脂肪,並幫助我們增強屬靈肌肉。 它要在我們的生活中產生了忍耐,老練和盼望-但它將通過患難來實現。 進行身體的健身計劃會涉及痛苦,但是知道結果將使我們能夠忍受痛苦。 同樣,上帝的健身計劃將涉及痛苦,但是知道我們將獲得屬靈的肌肉,我們就能為患難感到歡喜。 最重要的是,我們的心將通過聖靈被上帝的愛澆灌。 成為基督徒,我們會被自動“提供”這個”健身計劃”,所以讓我們歡歡喜喜的去”健身“吧!

The result of reconciliation with God prepares us to join God’s fitness program. This fitness program will rid us of our spiritual fat and help us to build up our spiritual muscles. It produces endurance, character, and hope in our lives – but it will be through suffering. Going through a physical fitness program involves pain, but knowing what the results will be enables us to endure the pain. Similarly, God’s fitness program will involve pain, but knowing that we will gain spiritual muscles, we can rejoice in our sufferings. Most importantly, our hearts will be filled with God’s love through the Holy Spirit. Becoming a Christian we are automatically “offered” this program, so let us joyfully go and “exercise”!

%d