以賽亞書 35:8 在那裏必有一條大道,就是一條路,稱為聖路。污穢的人不得經過,是專為走路的人預備的,愚昧的人也不會迷路。9 在那裏沒有獅子,猛獸也不經過;在那裏牠們未現蹤跡,只有救贖的民在那裏行走。10 耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安;永遠的快樂必歸到他們頭上,他們必得着歡喜快樂,憂傷嘆息盡都逃避。
Isaiah 35:8 And a highway shall be there, and it shall be called the Way of Holiness; the unclean shall not pass over it. It shall belong to those who walk on the way; even if they are fools, they shall not go astray. 9 No lion shall be there, nor shall any ravenous beast come up on it; they shall not be found there, but the redeemed shall walk there. 10 And the ransomed of the Lord shall return and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.
大道是以賽亞書的主要主題之一。 在古代,大道對於貿易和征服非常重要。 以賽亞為我們指出了一條新的大道,聖路。 但這條大道並不是給所有的人,僅是給救贖的民。 它不是指向人類之城,而是指向上帝之城, 給救贖的民歸回到錫安。 在這條大道上,你不會聽到汽車的喇叭聲,而會聽到歡樂的歌聲。 對於那些在這條大道上行走的人來說,“永遠的快樂必歸到他們頭上,他們必得着歡喜快樂,憂傷嘆息盡都逃避。” 以賽亞為我們描繪的是ㄧ幅多麼美麗的圖畫! 你找到這條大道了嗎? 耶穌說:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。” (約翰福音14:6)只有通過耶穌,我們才能找到並進入聖路。 讓我們攜手並進,在聖路上唱歌和朝錫安前進!
The highway is a major theme of the book of Isaiah. In the ancient times, highways were very important for trading and for conquests. Isaiah points us us to a new highway, the Way of Holiness. This highway is not for everyone; it is only for the redeemed. It does not go to a city of men but to the City of God. It is for “the ransomed of the Lord” to return to Zion. On this highway you won’t hear the honking of cars but the joyful sounds of singing. For those who walk upon this highway, “everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.” What a beautiful picture Isaiah paints for us! Have you found this highway? Jesus said, ““I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” (John 14:6) Only through Jesus we can be on the Way of Holiness. Let us go together, hand in hand, singing and marching on the Way of Holiness to Zion!
