6.25.20 磨利我們的箭 Sharpen Our Arrows

Psalm 127:3 Behold, children are a heritage from[of] the Lord, the fruit of the womb a reward. Like arrows in the hand of a warrior are the children of one’s youth. Blessed is the man who fills his quiver with them! He shall not be put to shame when he speaks with his enemies in the gate.

兒女是耶和華[所賜]的產業,腹中的胎兒是他的賞賜。年輕時所生的兒女,好像勇士手中的箭。箭袋裝滿了箭的人是有福的,他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。

Most well-developed countries are facing the crisis of childlessness. When people reject God, they also reject His gift – children. Actually, children are a heritage of the Lord, meaning that they belong to the Lord, not to us. Many Christians are also influenced by the world and view children as a burden or hindrance, particularly as related to their own careers. Children are not only a reward; they are also arrows (weapons) through whom we can silence the enemy when we are confronted at “the gate”. Sadly, many children from Christian homes are being trained by the world so when they are at “the gate”, they end up speaking for the world and not for God. Let us be responsible stewards of God’s heritage to rightly sharpen our arrows (train our next generation) so that when we speak with our enemies in the gate, God’s name will be honored and we will not be put to shame.

大多數發達國家都面臨著少子化危機。當人們拒絕上帝時,他們也拒絕上帝的禮物-孩子。實際上,孩子是上帝的產業,這意味著他們屬於上帝,而不屬於我們。許多基督徒也受到世界的影響,並將兒童視為一種負擔或阻礙,尤其是與自己的職業有關。孩子不僅是一種賞賜,它們還是箭(武器),當我們在“城門口”處面對敵人時,通過它們我們可以使敵人沉默。可悲的是,許多來自基督教家庭的孩子正在接受世界的訓練,因此當他們在“城門口”時,他們最終會為世界而不是為上帝說話。讓我們成為上帝產業的負責任管家,正確地磨利我們的箭(訓練我們的下一代),以便當我們與仇敵在城門口說話時,上帝的名將被尊崇,而“不至於羞愧”。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: