Psalm 90:10 The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their span is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away. 11 Who considers the power of your anger, and your wrath according to the fear of you?12 So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom.
詩 篇 90:10 我們一生的年日是七十歲，若是強壯可到八十歲；但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩，轉眼即逝，我們便如飛而去。11 誰曉得你怒氣的權勢？誰因着敬畏你而曉得你的憤怒呢？12 求你指教我們怎樣數算自己的日子， 好叫我們得着智慧的心。
With the invention of the calculator and computers, human beings have been weakening in their ability to count and to perform operations with numbers. As secularism grows, we also have been losing the ability to count our days. What is the meaning of our lives on earth in their short span of 70 or 80 years? What is the purpose of all of our hard work? If our lives were to be squeezed into a 24-hour clock, what time in your life clock would you be in now? “The world and its desires pass away, but whoever does the will of God lives forever.” (1 John 2:17) Whether it be COVID-19, racial tensions, national and local elections, or anything else, all will pass away soon. What will last forever? Compared to eternity, our lives on earth are like but a moment in time. May God teach us to “number our days” and to know that we have less than “24 hours” to prepare for eternity. Understanding this will bring us true wisdom!
隨著計算器和計算機的發明，人類計數和執行數字運算的能力一直在減弱。 隨著世俗主義的擴展，我們也已經失去了數算自己日子的能力。 我們在70或80年的短短時間內在地球上生活的意義是什麼？ 我們所有辛勤工作的目的是什麼？ 如果將我們的ㄧ生壓縮到24小時，那麼您現在生活在幾點鐘？ “這世界和世上的情慾都要消逝，惟獨那遵行 神旨意的人永遠常存。” （約翰一書2:17）無論是COVID-19，種族緊張局勢，全國和地方選舉，還是其他，一切都會很快過去。 什麼會永遠持續下去？ 與永恆相比，我們在地球上的生活只是片刻。 願上帝“教導我們怎樣數算自己的日子”，並知道我們只有不到“ 24小時”為永恆做準備。 了解這一點將帶給我們真正的智慧！